Numbers 2:22

HOT(i) 22 ומטה בנימן ונשׂיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H4294 ומטה Then the tribe H1144 בנימן of Benjamin: H5387 ונשׂיא and the captain H1121 לבני of the sons H1144 בנימן of Benjamin H27 אבידן Abidan H1121 בן the son H1441 גדעני׃ of Gideoni.
Vulgate(i) 22 in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
Wycliffe(i) 22 In the lynage of the sones of Beniamyn the prince was Abidan, the sone of Gedeon;
Tyndale(i) 22 And the trybe of Ben Iamin also: and the captayne ouer the sonnes of Ben Iamin Abidan the sonne of Gedeoni
Coverdale(i) 22 The trybe of Ben Iamin also, their captayne Abidan the sonne of Gedeoni:
MSTC(i) 22 And the tribe of Benjamin also; and the captain over the sons of Benjamin, Abidan the son of Gedeoni:
Matthew(i) 22 And the tribe of BenIamin also: and the captayne ouer the sonnes of BenIamin, Abidan the Sonne of Gedeoni,
Great(i) 22 And the trybe of Ben Iamin also: and the captayne ouer the sonnes of Beniamin was, Abidan the sonne of Gedeoni.
Geneva(i) 22 And the tribe of Beniamin, and ye captaine ouer the sonnes of Beniamin shalbe Abidan the sonne of Gideoni:
Bishops(i) 22 And the tribe of Beniamin also: and the captayne ouer the sonnes of Beniamin, shalbe Abidan ye sonne of Gedeon
DouayRheims(i) 22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
KJV(i) 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
KJV_Cambridge(i) 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Thomson(i) 22 and they who encamp adjoining, shall be the division of the tribe of Benjamin; and the chief of the Benjaminites shall be Abidon, son of Gadeoni;
Webster(i) 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Brenton(i) 22 And they that encamp next shall be of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
Brenton_Greek(i) 22 Καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Βενιαμὶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Βενιαμὶν, Ἀβιδὰν υἱὸς Γαδεωνί.
Leeser(i) 22 Then the tribe of Benjamin: and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gidoni.
YLT(i) 22 And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin is Abidan son of Gideoni;
JuliaSmith(i) 22 And the tribe of Benjamin: and the chief for the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni.
Darby(i) 22 And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;
ERV(i) 22 and the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni:
ASV(i) 22 And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
JPS_ASV_Byz(i) 22 and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
Rotherham(i) 22 Then the tribe of Benjamin, even the prince of the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni;
CLV(i) 22 As for the stock of Benjamin:The prince for the sons of Benjamin is Abidan son of Gideoni;
BBE(i) 22 Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
MKJV(i) 22 And the tribe of Benjamin; the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
LITV(i) 22 And the tribe of Benjamin; the ruler of the sons of Benjamin being Abidan the son of Gideoni.
ECB(i) 22 Then the rod of Ben Yamin: and the hierarch of the sons of Ben Yamin, is Abi Dan the son of Gidoni:
ACV(i) 22 Then the tribe of Benjamin. And the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
WEB(i) 22 “The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
NHEB(i) 22 "The tribe of Benjamin: and the prince of the people of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
AKJV(i) 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
KJ2000(i) 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
UKJV(i) 22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
TKJU(i) 22 Then the tribe of Benjamin: And the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
EJ2000(i) 22 And the tribe of Benjamin and the prince of the sons of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni.
CAB(i) 22 And they that encamp next shall be of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gideoni.
LXX2012(i) 22 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
NSB(i) 22 »Then will be the tribe of Benjamin. The leader for the people of Benjamin is Abidan, son of Gideoni.
ISV(i) 22 “Next is to be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is to be Gideoni’s son Abidan.
LEB(i) 22 For the tribe of Benjamin: the leader of the descendants of Benjamin will be Abidan son of Gideoni.
BSB(i) 22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
MSB(i) 22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
MLV(i) 22 Then the tribe of Benjamin. And the ruler of the sons of Benjamin will be Abidan the son of Gideoni.
VIN(i) 22 "Then will be the tribe of Benjamin. The leader for the people of Benjamin is Abidan, son of Gideoni.
Luther1545(i) 22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis;
Luther1912(i) 22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn des Gideoni,
ELB1871(i) 22 Und der Stamm Benjamin; und der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis;
ELB1905(i) 22 Und der Stamm Benjamin; und der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis;
DSV(i) 22 Daartoe de stam van Benjamin; en Abidan, de zoon van Gideoni, zal de overste der zonen van Benjamin zijn.
Giguet(i) 22 A côté, campera la tribu de Benjamin; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni.
DarbyFR(i) 22 -Et avec eux sera la tribu de Benjamin: le prince des fils de Benjamin, Abidan,
Martin(i) 22 Puis la Tribu de Benjamin, et Abidan, fils de Guidhoni, sera le chef des enfants de Benjamin;
Segond(i) 22 puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
SE(i) 22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
ReinaValera(i) 22 Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
JBS(i) 22 Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
Albanian(i) 22 Pastaj do të vijë fisi i Beniaminit; prijësi i bijve të Beniaminit është Abidan, bir i Gideonit;
RST(i) 22 потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
Arabic(i) 22 وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
Bulgarian(i) 22 И вениаминовото племе и първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон,
Croatian(i) 22 Onda je pleme Benjaminovo. Glavar je potomaka Benjaminovih Abidan, sin Gidonijev.
BKR(i) 22 Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
Danish(i) 22 Og dernæst Benjamins Stamme og Benjamins Børns Fyrste, Abidan, Gideoni Søn,
CUV(i) 22 又 有 便 雅 憫 支 派 。 基 多 尼 的 兒 子 亞 比 但 作 便 雅 憫 人 的 首 領 。
CUVS(i) 22 又 冇 便 雅 悯 支 派 。 基 多 尼 的 儿 子 亚 比 但 作 便 雅 悯 人 的 首 领 。
Esperanto(i) 22 Poste la tribo de Benjamen; kaj la princo de la Benjamenidoj estas Abidan, filo de Gideoni;
Finnish(i) 22 Senjälkeen BenJaminin sukukunta: heidän päämiehensä Abidan Gideonin poika,
FinnishPR(i) 22 Sitten Benjaminin sukukunta, ja Benjaminin jälkeläisten päämiehenä olkoon Abidan, Gideonin poika;
Haitian(i) 22 Moun Benjamen yo va moute kan yo sou menm bò a tou, agoch moun Efrayim yo. Se Abidan, pitit gason Gideyoni a, ki te chèf fanmi yo a.
Hungarian(i) 22 Azután [legyen] Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia.
Italian(i) 22 E la tribù di Beniamino; e sia capo de’ figliuoli di Beniamino Abidan, figliuolo di Ghidoni.
ItalianRiveduta(i) 22 Poi la tribù di Beniamino; il principe dei figliuoli di Beniamino è Abidan, figliuolo di Ghideoni,
Korean(i) 22 또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
PBG(i) 22 Podle nich pokolenie Benjaminowe, a hetmanem nad syny Benjaminowymi Abidan, syn Giedeonów;
Portuguese(i) 22 Depois a tribo de Benjamim; e Abidan, filho de Guideoni, será o príncipe dos filhos de Benjamim.
Norwegian(i) 22 Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
Romanian(i) 22 apoi seminţia lui Beniamin şi mai marele fiilor lui Beniamin, Abidan, fiul lui Ghideoni,
Ukrainian(i) 22 І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;